quarta-feira, 16 de agosto de 2006

Très théâtrale

Tanta coisa que não entendo bem. Tanta coisa que entendo tão bem. (Disfarça!)
.
Non, je ne regrette rien - Édith Piaf - Non! Rien de rien... / Non! Je ne regrette rien... / Ni le bien qu’on m’a fait, / Ni le mal, tout ça m’est bien égal! / Non! Rien de rien... / Non! Je ne regrette rien... / C’est payé, balayé, oublié... / Je me fous du passé! / Avec mes souvenirs / J’ai allumé le feu... / Mes chagrins, mes plaisirs, / Je n’ai plus besoin d’eux! / Balayés les amours, / Avec leurs trémolos, / Balayés pour toujours... / Je repars à zéro! / Non! Rien de rien... / Non! Je ne regrette rien... / Ni le bien qu’on m’a fait, / Ni le mal, tout ça m’est bien égal! / Non! Rien de rien... / Non! Je ne regrette rien... / Car ma vie, car mes joies, / Aujourd’hui, ça commence avec toi!
.
Não, não choro* por nada - Édith Piaf - Não! Nadica de nada... / Não! Não choro por nada... / Nem pelo bem que me fizeram, / Nem pelo mal, isso tudo me dá na mesma! / Não! Nadica de nada... / Não! Não choro por nada... / Está pago, varrido, esquecido... / Eu zombo do passado! / Com minhas lembranças / Acendi o fogo... / Minhas dores, meus prazeres, / Não preciso mais deles! / Varridos os amores, / Com suas vozes trêmulas e afetadas, / Varridos para sempre... / Recomeço do zero! / Não! Nadica de nada... / Não! Não choro por nada... / Nem pelo bem que me fizeram, / Nem pelo mal, isso tudo me dá na mesma! / Não! Nadica de nada... / Não! Não choro por nada... / Pois minha vida, pois minhas alegrias, / Hoje, começam com você!
.
* Difícil pra caramba de traduzir, por isso a “tradução (bem) livre” – talvez a melhor seria “lamentar”, mesmo (mas como se lamentar o bem que nos fizeram?). O principal que encontrei no Petit Robert foi, mais ou menos: (1) experimentar o desejo doloroso de (um bem que não se possui mais, uma felicidade passada); estar desgostoso por não possuir mais (o que se possuiu); (2) lamentar a ausência, a morte de (alguém); (3) estar descontente (por ter feito ou não ter feito); (4) desaprovar; estar descontente por (algo que contraria uma espera, um desejo, uma vontade); (5) mostrar-se desgostoso diante de alguém (por uma ação, por uma situação pela qual se é responsável).
.
(tenho uma atividade completa baseada nessa letra; caso interesse a alguém, já sabem, é só dar um grito)