quarta-feira, 18 de janeiro de 2006

Allons, enfants...

Dia dedicado ao francês, alors...

Parle-moi (fale comigo)
- Isabelle Boulay -

Je ne sais plus comment te dire
(não sei mais como lhe dizer)
Je ne trouve plus les mots
(não encontro mais as palavras)
Ces mots qui te faisaient rire
(as palavras que faziam você rir)
Et ceux que tu trouvais beaux
(e as que você achava bonitas)
J'ai tant de fois voulu t'écrire
(tantas vezes quis lhe escrever)
Et tant de fois courbé le dos
(e tantas vezes desisti)
Et pour revivre nos souvenirs
(e para reviver nossas lembranças)
J'ai même aussi frôlé ta peau
(até mesmo rocei a sua pele*)
Oh, dis-moi
(oh, diga-me)
Regarde-moi
(olhe para mim)
Je ne sais plus comment t'aimer
(não sei mais como amar você)
Ni comment te garder
(nem como prender você)
Parle-moi
(fale comigo)
Parle-moi
(fale comigo)
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
(não sei mais por que amar você)
Ni pourquoi continuer
(nem por que continuar)
Tu es là, mais tu es si loin
(você está aqui, mas está tão longe)
De moi
(de mim)
Je ne sais plus comment poursuivre (não sei mais como levar adiante)
Cet amour qui n'en est plus
(este amor que não o é mais)
Je ne sais plus que souffrir
(não sei mais o que sofrer)
Souffrir autant que j'y ai cru
(sofrer tanto quanto acreditei nele*)
Mais je sais qu'il me faut survivre
(mas sei que preciso sobreviver)
Et avancer un pas de plus
(e avançar mais um passo)
Pour qu'enfin cesse la dérive (para que enfim cesse a deriva)
Des moments à jamais perdus
(dos momentos perdidos para sempre)
Oh, dis-moi
(oh, diga-me)
Regarde-moi
(olhe para mim)
Je ne sais plus comment t'aimer
(não sei mais como amar você)
Ni comment te garder
(nem como prender você)
Oh, dis-moi
(oh, diga-me)
Regarde-moi
(olhe para mim)
Il y a la vie dont on rêvait
(há a vida com a qual sonhávamos)
Celle qui commençait
(a vida que estava começando)
Parle-moi
(fale comigo)
Parle-moi
(fale comigo)
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
(não sei mais por que amar você)
Ni comment continuer
(nem como continuar)
Oh, dis-moi
(oh, diga-me)
Oh, dis-moi
(oh, diga-me)
Dis-moi si tout est terminé
(diga-me se está tudo acabado)
Si je dois m'en aller
(se devo ir embora)
Oh, parle-moi
(oh, fale comigo)
Parle-moi
(fale comigo)
Regarde-moi
(olhe para mim)
Regarde-moi
(olhe para mim)
Regarde-moi
(olhe para mim)
Regarde-moi
(olhe para mim)
Os *s representam dúvidas de tradução. Algumas coisas são escolhas, outras são erros mesmo. Correções e/ou sugestões são bem-vindas.

(exercícios com essa letra: ver fiche pédagogique)