segunda-feira, 21 de abril de 2008

trim-trim, hehe

Losing my religion (A ponto de desistir) - R.E.M. - Oh, life is bigger (Oh, a vida é maior) / It’s bigger than you (Ela é maior do que você) / And you are not me (E você não sou eu) / The lengths that I will go to (Os espaços* a que irei [até]) / The distance in your eyes (A distância nos seus olhos) / Oh, no, I’ve said too much (Oh, não, falei demais) / I set it up (Eu arranjei isso) / That’s me in the corner (Sou eu na esquina) / That’s me in the spotlight (Sou eu no holofote) / I’m losing my religion (A ponto de desistir) / Trying to keep up with you (Tentando acompanhar você) / And I don’t know if I can do it (E não sei se consigo) / Oh, no, I’ve said too much (Oh, não, falei demais) / I haven’t said enough (Não falei o suficiente) / I thought that I heard you laughing (Achei que tivesse ouvido você rindo) / I thought that I heard you sing (Achei que tivesse ouvido você cantar) / I think I thought I saw you try (Acho que achei que tivesse visto você tentar) / Every whisper (Cada sussurro) / Of every waking hour (De cada hora de despertar) / I’m choosing my confessions (Estou escolhendo minhas confissões) / Trying to keep an eye on you (Tentando ficar de olho em você) / Like a hurt lost and blinded fool, fool (Como um tolo, tolo ferido, perdido e cego) / Oh, no, I’ve said too much (Oh, não, falei demais) / I set it up (Eu arranjei isso) / Consider this (Considere isto) / Consider this (Considere isto) / The hint of the century (A dica do século) / Consider this (Considere isto) / The slip that brought me (O escorregão que me deixou) / To my knees failed (De joelhos falhou [fracassado?]) / What if all these fantasies (E se todas essas fantasias) / Come flailing around (Vierem se agitando por aí) / Now I’ve said too much (Agora falei demais) / I thought that I heard you laughing (Achei que tivesse ouvido você rindo) / I thought that I heard you sing (Achei que tivesse ouvido você cantar) / I think I thought I saw you try (Acho que achei que tivesse visto você tentar) / But that was just a dream (Mas era só um sonho) / That was just a dream (Era só um sonho) / That’s me in the corner (Sou eu na esquina) / That’s me in the spotlight (Sou eu no holofote) / I’m losing my religion (A ponto de desistir) / Trying to keep up with you (Tentando acompanhar você) / And I don’t know if I can do it (E não sei se consigo) / Oh, no, I’ve said too much (Oh, não, falei demais) / I haven’t said enough (Não falei o suficiente) / I thought that I heard you laughing (Achei que tivesse ouvido você rindo) / I thought that I heard you sing (Achei que tivesse ouvido você cantar) / I think I thought I saw you try (Acho que achei que tivesse visto você tentar) / But that was just a dream (Mas era só um sonho) / Try, cry, why try? (Tentar, chorar, pra que* tentar?) / That was just a dream (Era só um sonho) / Just a dream, just a dream (Só um sonho, só um sonho) / Dream (Sonho)


Ressuscitada graças ao Pânico na TV (sim, aquela tosquice, rs), que ontem "traduziu" a letra muito melhor do que eu, por sinal, rsrsrs ("Justin, trim / Justin, trim / Trimmm!"). Asteriscos (na minha versão, claro) para indicar "erros" propositais (coisas de pseudoliteratos, sim). Passagens (the distance in your eyes, até foto tem, rs) interessantes (oh, no, I've said too much), hum. E tem também o romance ("Escrevo porque quando era menina havia em mim muita força para amar e agora esta força está morrendo.", foto também) que estou lendo e que pretendo terminar ainda esta semana (vários posts, imagino). Dois projetos (joão e maria, ele e eu), talvez quatro (romance, relato). Abandonados ("'Que surpresa a senhora está preparando em segredo para nós? Um livro de poemas?'")? Mas a vontade de escrever ("Neguei."), a vontade ("Eu não quero morrer.")...

(R.E.M. e Amós Oz)

:) Parabéns, tia Tê! :)

Falando em sonhos (bizarros, rs), dois (mas a falta de paciência...): primeiro, três filhos, moleques, eu recebendo via celular um convite ("acordo às quatro amanhã mas gostaria de passar a noite de mãos dadas com você" - ãhn?! rsrsrs) de um maluco a fim de mim mesmo assim, rs, segundo, uma filha, mulata, eu refletindo acerca das implicações ("agora ela tem alguns dias mas não vai dar pra guardar segredo por muito tempo" - complicações? hum). Só eu (passo mal, rs), mesmo... P.S.: Welcome back to this crazy little world of mine (my pleasure, BTW)! ;)